Destacado: Aventura de Grenoble (2012)

jueves, 17 de febrero de 2011

Artículo, no paper

Me sorprende leer precios para 2011 de los Mathematical Reviews ¡en papel! Como ya escribí en otra entrada, el BOE les ha tomado la delantera. Me pregunto quién estará subscrito a los MR en papel pudiendo suscribirse al MathSciNet. ¿Es que hay más dinosaurios entre los matemáticos que en la administración? Quizás el uso del término paper es un indicio. En inglés, paper es un sinónimo legítimo de article pero, mientras article pone el énfasis en el contenido, paper lo pone en el soporte material de una forma ya obsoleta de distribución. No me extraña, pues, que los que dicen paper los evalúan a peso. Si ya me parece mal utilizar paper en inglés, peor me parece en castellano, donde resulta un anglicismo evitable. En castellano tenemos "artículo" para esta acepción, y además pone el énfasis donde hay que ponerlo, por lo que no necesitamos anglicismos. El calco "un papel" que alguna vez he escuchado resulta tan extraño que sólo se justifica en el hablante extranjero que está haciendo el esfuerzo de hablar en español. Sí tenemos "papeles", pero se refiere a la documentación o a trabajos inéditos, pero no artículos publicados. Por no hablar del papeleo, algo que todos los matemáticos coinciden en considerar negativo y en quejarse de ello.

No hay comentarios: